Затронул ли финансовый кризис агентства переводов

Рынок предоставления услуг перевода можно назвать спокойным оазисом, которому практически нипочем все проблемы, которые появляются в других отраслях деятельности в связи с международным финансовым кризисом, который то ли закончился, то ли еще только начинается. Нет, сложностей здесь тоже очень много: компании закрываются, тарифы снижаются, рентабельность и заработки переводчиков тоже уменьшаются, но все же масштабных проблем и гибели отрасли не было, нет и, скорее всего, никогда не будет.

Какие проблемы у бюро переводов появились из-за международного финансового кризиса?

Самой большой неприятностью стало существенно уменьшение количества заказов на профессиональный перевод от юридических лиц, поскольку многие из постоянных заказчиков таких услуг внезапно стали банкротами. Однако за счет существовавшего ранее запаса прочности и большого количества физических лиц, нуждающихся в переводческих услугах, в основном, агентства переводов смогли остаться на плаву.

Поскольку большая часть пропавших заказчиков относилась к категории крупных иностранных компаний, привыкших действовать честно и четко, рынок стал несколько менее прозрачным. Появились английские технические переводчики, предоставляющие не слишком качественные услуги или пропадающие после получения предоплаты за работу. Появились заказчики, всеми силами оттягивающие момент оплаты после получения готовой работы. Но все это было и раньше, просто количество таких случаев немного увеличилось.

Обанкротились некоторые бюро срочных переводов, но, в первую очередь, это или молодые или неспособные к конкуренции фирмы. К тому же их не так много, чтобы они как-то серьезно повлияли на состояние рынка.

Кроме того, можно выделить следующие проблемы на рынке:

• усиление конкуренции, особенно среди поставщиков услуг самого высокого качества вследствие уменьшения количества хорошо оплачиваемых заказов;
• снижение стоимости переводов;
• снижение заработков переводчиков низкого и среднего уровня.

Все это выраженные, но не слишком масштабные явления, поэтому рынок предоставления переводческих услуг остается стабильным.

В чем рынок переводческих услуг выиграл от финансового кризиса?

Это может показаться в определенной степени абсурдным, но кризис оказал на рынок бюро переводов и положительное влияние. Самое главное – ушли практически все бюро, которые предоставляют услуги недостаточно высокого качества, поскольку они не выдержали даже незначительного роста конкуренции и остались без заказчиков, ведь люди и компании в усложнившихся условиях начали гораздо аккуратнее подходить к выбору исполнителей для своих заданий.

По этой же причине можно отметить определенное снижение тарифов, а также общий рост уровня предоставляемых услуг. Каждый, кто хочет и дальше зарабатывать на переводах, старается стать более доступным для заказчика финансово или делать свою работу безукоризненно.