
- Переводы, Специалистам
- 10/03/16
Обзор тенденций мирового рынка переводов и локализации
Услуги перевода, связанные с экономической деятельностью, востребованы многими государствами, поэтому эта профессия считается узкоспециализированной. Принято считать, что финансовые активы в этом сегменте оцениваются в сумму 13 миллиардов долларов.
Ключевые позиции алгоритма работы компаний-переводчиков
Чтобы осуществлять реализацию товаров в переводческом сегменте, необходимо переводить листовки (брошюры) и многие другие материалы. Независимо от потраченных денег, этот фактор рентабелен для продвижения предоставляемой компаниями помощи. Следующий шаг – это распространение информации в другие страны. В этом поможет высококачественный и профессиональный перевод.
Для того чтобы воспользоваться сервисом высокопрофессиональных переводчиков, лучше всего обратиться в специализированное бюро переводов. Чаще всего, клиенты не осведомлены о рациональной стоимости, поэтому можно посоветовать заранее мониторить цены в переводческой области.
В последнее время, повышенный спрос на технических переводчиков наблюдается в следующих сферах:
- • Юриспруденция (обширный перечень ответвлений и спецификаций).
- • Недвижимость.
- • Медицина.
Какие услуги предоставляют компании-переводчики?
Для того чтобы разобраться с этим вопросом следует посмотреть на то, на чем специализируется фирма. Если посмотреть с практической стороны, работа многих современных агентств состоит из следующих пунктов:
- • Обработка данных графическими редакторами (используются PageMaker, Photoshop и т.д.).
- • Изложение текстов.
- • Адаптация (принимаются к сведению языковые стандарты аудитории и другие критерии).
- • Накладка субтитров.
- • Дубляж.
- • Монтаж звука.
Разработка софта с перспективой выхода на международный уровень
Важный момент – в некоторых случаях, даже самый высококвалифицированный профессионал может допустить ошибку в объяснении выражения, которая может оказаться фатальной для заказчика. Это случается редко. Причина тому – неправильная трактовка полисемий (одно и то же слово, преподнесенное совершенно в разных значениях). Это может создавать определенные трудности при совершении интерпретации с одного языка на другой.
Проведенные исследования дают представление о том, как можно оказать положительное влияние на внедрение и увеличение продаж вне пределов области. Главное – правильно адаптировать под потребности людей сервис и продукцию. Сюда входят следующие аспекты:
- • Лингвистические особенности жителей.
- • Культурная значимость каких-то деталей.
- • Условия развития рыночной системы отдельно взятого региона и его микроклиматические характеристики.
Важность и цели проведения локализации веб-сайта
Из-за разницы в этнической и историко-культурной ценности других народов, может произойти так, что обычные рекламные кампании, нацеленные на прибыль, могут не принести желаемого результата. Чтобы такого не произошло, производится размещение ассортимента под посетителей сайта, учитывая при этом ключевые черты народных зон. Этим нельзя пренебрегать, поскольку если не учесть предпочтения потребителей, рынок рухнет.