
- Переводы, Специалистам
- 24/09/15
Как выполняется нотариальный перевод с заверением?
Услуга перевода с нотариальным заверением предоставляется подавляющим большинством переводческих бюро. Заключается она в том, что переводчик выполняет свою работу, а нотариус готовый перевод заверяет своей печатью. Многие заказчики ошибочно считают, что нотариус заверяет качество перевода, однако сделать это он не может технически. Заверяется только тот факт, что перевод выполнен дипломированным специалистом и не больше того.
Нотариальное заверение документов признается всеми инстанциями внутри РФ, однако если переводимые документы нужны для предъявления за границей, им требуется проставление апостиля или консульская легализация, а это уже совсем другие процедуры.
Особенности процедуры
Нотариально заверенный перевод нужен практически всегда, когда переводятся официальные справки и прочие документы. Без заверения нотариусом подписи переводчика большинство государственных инстанций переведенные документы не примет.
Сама процедура особой сложностью не отличается и выполняется в несколько этапов:
- Перевод документации осуществляется профессиональным переводчиком с профильным образованием. При этом работа должна быть выполнена согласно требованиям, предъявляемым к переводам, которые подвергаются заверению.
- Переведенный документ прикрепляется к оригиналу, причем вверху всегда лежит оригинал или его заверенная нотариусом копия, а снизу – перевод. В самом конце документа должна стоять подпись переводчика, принимающего на себя ответственность за актуальность и точность выполненной работы.
- Оригинал и перевод сшиваются лентой с прикрепленной к ней конгривкой.
- Перевод заверяется нотариусом, который собственной печатью удостоверяет подпись специалиста и его право на выполнение перевода официальных документов.
Переводы каких документов необходимо заверять у нотариуса?
Чаще всего требуется заверение и перевод паспортов, различных разрешений, справок и многого другого. По большому счету заверять необходимо любые официальные документы, которые вы собираетесь подавать в официальные органы. При устройстве на официальную работу за рубежом, компания также имеет право потребовать у вас предоставление заверенных переводов определенных пакетов документов.
Некоторые бюро переводов сотрудничают с нотариусами, которые заверяют для них переведенные документы. Более крупные компании имеют возможность содержать собственного нотариуса в штате, благодаря чему данная процедура у них происходит максимально оперативно. Следует отметить, что наличие услуги нотариального заверения еще не означает, что агентство переводов работает достаточно качественно. При согласовании условий вам необходимо уточнять сроки, в которые выполняется перевод и его заверение.