Как относятся к переводчикам в разных странах?

Согласно исследованию Eurobarometr, которое проводилось в 2012 году, стало известно, как относятся европейцы к процессу изучения иностранных языков. Часть анализа посвящалась техническим переводчикам. Примечателен факт, что все опрашиваемые по-разному отнеслись к рассматриваемому вопросу.

Как показало исследование, киприоты наиболее приветливо относятся к переводческой деятельности. Основной аргумент – специалисты этого профиля дают им возможность быть в курсе событий, которые происходят в мире. В таком стиле высказалось порядка 87%.

Аналогично отвечают и шведы (89%) – для них своевременный и профессиональный перевод также играет существенную роль. Мнения разделились:

  • • Люксембург (86 %)
  • • Дания (83%)
  • • Голландия и Финляндия (84%).

О переводческой профдеятельности в общем значении слова, 66% населяющих Кипра оставили положительное впечатление. Немного уступают им жители Люксембурга и Швеции – здесь 62% (61%) опрошенных считают, что профессионалы в таком сегменте незаменимы.

Респонденты из Дании (53%) в ходе опроса безапелляционно заявили о том, что для их государства очень важен высококачественный медицинский перевод (здравоохранение и предоставление медуслуг).

Ирландцы оказались скептически настроенными. Здесь только 18% настаивают на том, что оперативная адаптация новостей важна для простого обывателя. При этом, 5% населяющих Ирландскую республику придерживаются мнения, что ее роль чрезвычайно важна для своевременного информирования об общемировых и региональных событиях.

Следующее место после ирландцев занимает Болгария. В этой державе 37% соглашаются с тем, что транслитерация новостей и телевизионных передач служит для донесения информации в режиме «just in time». Однако Ирландия, напротив, лидирует своим отрицательным отношением к переводам в целом.

Отношение представителей разных регионов к переводческой работе в сфере туризма или отдыха

Несомненным лидером выступает Кипр. Здесь подавляющее большинство (86%) отнеслись к этому крайне позитивно. Остальные нации высказались утвердительно следующим образом:

  • • литовцы (81%);
  • • финны (79%);
  • • датчане (78%);
  • • шведы (76%);
  • • люксембуржцы (75%).

Ирландцы (15%) уверены в том, что люди с отличным знанием иностранного необходимы на отдыхе, а меньшинство (4%) очень позитивно относятся к любым новым тенденциям в этой области.

Австрийцы подчеркивают, что труд синхронистов и других профессионалов в этой сфере желателен (34%), при этом некоторые (12%) убеждены – без этого сложно себе представить нормальное функционирование экономики и средств СМИ.