География мыслей и языка

Чтобы сделать профессиональный перевод, не достаточно просто знать иностранный язык. Перевод с английского на русский (как и с любого языка) требует понимания не только лексики и грамматики, но и менталитета людей, живущих в соответствующих странах. Именно таких знатоков не только языка, но и образа мыслей, чаще всего берут на работу в бюро переводов.

То, что разные народы имеют разный менталитет, замечено уже давно. Если смотреть исторически, то, например, мышление древних греков весьма отличалось от древних китайцев. Индивидуализм первых часто противопоставляется коллективизму вторых. У греков бытовало линейное понимание окружающего и простота, отрыв от контекста. А вот люди Востока как в древности, так и сейчас рассматривали мир в комплексе и постоянном движении, во взаимодействии всех предметов и явлений.

В чем различия?

На такие кардинальные различия в менталитете повлияло множество факторов, включая социоэкономические и культурные. Одна цивилизация представляла собой островной архипелаг и морскую державу, а вторая – империю, основанную на сельском хозяйстве и ремеслах. И кстати, этот контраст сохраняется и по сей день. Там, где европеец или американец скажет «я», китаец, скорее всего, скажет «мы». Да и отношение к окружающим явлениям иное. Исследователи – языковеды и психологи – провели такой эксперимент. Предложили американским и китайским детям соотнести картинки по тому признаку, который им кажется наиболее очевидным. Так вот, подопытные из Китая положили рядом картинки с коровой и травой. Потому что корова ест траву. А вот маленькие американцы объединили картинки с той же коровой и курицей, потому что и та и другая относятся к домашней живности.

Что первично?

Многие люди считают, что язык это просто такое полезное человеческое изобретение. Однако если начать разбираться и сравнивать, то выясняется, что говоря на разных языках, мы и думаем по-разному. И остается только гадать, это культура и условия жизни так повлияли на формирование языка и мышления, или наоборот. Однако еще одно недавно проведенное исследование показало, что если изменить речь человека, то меняется и его образ мыслей.

В этом, кстати, и состоит преимущество изучения иностранных языков. Чем больше языков мы знаем, тем больше постигаем образ мыслей других народов, понимаем их действия и поступки. Чужие обычаи уже не кажутся такими уж глупыми или экстравагантными. Изучая языки, мы изучаем культуру, быт, менталитет, принимаем на себя часть всего этого, что весьма положительным образом сказывается и на нашем развитии.