Билингвизм в мире: от Амазонки до Сибири

Чтобы сделать качественный профессиональный перевод, необходимо не только знать различные механизмы иностранного языка, но и быстро переключаться между двумя языками. Если вы делаете письменный технический перевод, например, то пользование специализированной литературой обязательно, и знания языка перевода могут быть не настолько беглыми и глубокими. Но если вы оказываете услуги перевода устно, то в этом случае вам просто придется быть если не билингвой, то близким к этому.

На самом деле билингвизм не настолько редкое явление. Около 50% всего населения Земли – билингвы. Более точные данные привести сложно, поскольку отследить этот феномен удается далеко не всегда. Но не важно, 45% или 55%, факт остается фактом: люди, для которых два языка являются родными, вовсе не редкость.

Согласно исследованиям Центра прикладной лингвистики, детей, обучающихся на двух языках, гораздо больше, чем «одноязычных» малышей. Это удивительно, если учесть, что во многих местах правительство не поддерживает двуязычное образование. Из примерно 200 стран мира несколько государственных языков существуют всего в 25% государств.

Кроме таких популярных языков, как английский, французский, испанский, русский и немецкий, другие 5 975 языков мира используются в более экзотических местах. Например, в Индии многие люди говорят на языках своих племен, а также владеют хинди и каким-нибудь из вышеперечисленных языков «мейнстрима». И это больше правило, чем исключение.

Амазонка

Влажные леса Амазонки одно из самых нетронутых современной цивилизацией мест на нашей планете. Здесь живет племя, язык которого больше напоминает свист и гудение, чем звуки человеческой речи. Его уникальность заключается в том, что все прочие языки люди этого племени считают «головоломными» и ниже своего собственного языка по статусу. Но все же подавляющее большинство племен, населяющих бразильские тропические леса в бассейне Амазонки, являются билингвами.

Сибирь

Вообще, подавляющее большинство населения России – билингвы. Но наиболее интересна в этом плане именно Сибирь. Местные жители оберегают не только свою культуру и традиции, но и язык, как важнейшую часть национального самосознания. Кстати, если говорить о прочих странах, основной язык в которых относится к группе славянских, то их население так же по большей части является билингвальным.

Что все это значит?

Активная миграция населения нашей планеты, постоянная смена расстановки политических сил, экономическая ситуация приводят к тому, что знание как минимум двух языков становится все более необходимо для поддержания нормального общения между людьми. Так, есть языки, даже базовое владение которыми может значительно облегчить жизнь в определенных ситуациях. Например, для юристов, изучающих или уже занимающихся международным правом, обязательными можно назвать английский, французский и испанский языки. Если вы бизнесмен, то кроме все того же английского, будут полезными знания китайского и японского (второй и третьей экономик мира).

Многоязычие надолго останется в нашем мире, и принимать это явление стоит с радостью и открытым сердцем. Чем больше языков мы изучаем, тем больше понимаем других людей, тем больше узнаем о работе нашего мозга. И потом, иногда бывает просто интересно натыкаться на такие перлы, как уже упомянутое племя с берегов Амазонки.